翻译

  • 《翻译的乐趣》:在 AI 时代,做个有 “活人感” 的译者

    当 AI 能写出 “心有猛虎,细嗅蔷薇” 的仿句时,人类译者的价值在哪里?著名译者陆大鹏在《翻译的乐趣》中给出了答案:翻译的魅力,恰在于那些机器无法复制的 “血肉感”—— 是对一词多义的微妙拿捏,是对文化暗码的精准解码,是让不同语言在碰撞中迸发的火花。这部 “野生派” 译者的职业漫谈,既是一封写给翻译的情书,也是对 AI 时代翻译本质的深刻追问。 翻译不是 …

    2025年8月23日
    1.2K00

联系我们

在线咨询: 微信交谈

邮件A:xinenw@qq.com

邮箱B:xinenw@163.com

工作时间:周一至周五,8:30-23:30;周六周日10:30-18:30;节假日休息

关注微信